简体版 繁体版 第六十八章 人间蒸发之谜3

第六十八章 人间蒸发之谜3


逆天修炼系统 都市不良人 大神医 重活官路钱途 大脉 极品纨绔 冰棺女尸 陪我到天亮 杠上不良母后 无限穿越之永恒的轮回

第六十八章 人间蒸发之谜3

火车依旧在颠簸。黛丝看着窗外黑乎乎的夜空,没有说话。窗玻璃上映出她忧郁的脸庞。

“快到时间了。”她自言自语道。

“抱歉,你说什么?”

“快到南安普顿了。”黛丝转过头看着我,“呵呵,你很快就会见到自己的女朋友。这真是一件值得高兴的事儿。但那同时也意味着你将告别此次的案子。小帅哥,还有不到一个小时的时间。你能否在规定的时间内破解这次的不可能消失事件?”

她咯咯地笑了。

“看起来真像侦探游戏。”她美丽的脸庞绽开了花,“在安静寂寞的卧铺车厢里,有这么刺激的游戏真使人精神振奋。抱歉,原谅我对死者的亵渎——如果真有死者的话。那么,小帅哥,该是你显身手的时候了。”

我露出了一丝微笑。

“如果没遇到这次的事情,我可能就在卧铺车厢睡上两个小时,然后去见我亲爱的南希。”我说道,“但现在,却能和一位美女安静地聊天,去破解——好吧,侦探游戏。这确实是游戏。事情发生时,我们三位乘客都在床铺上安静地睡觉,史密斯作为当事人,在门口监视,司机安静地在驾驶室控制着火车。好吧,司机?我去驾驶室。很高兴认识你,黛西小姐。那么现在,我想我需要暂时离开一会儿。”

当我转身朝驾驶室走去的时候,黛西依旧一个人静静地看着窗外,看着窗户映出的她自己美丽的脸庞。如果不是调查案件,我真想和她安静地喝几杯,聊聊我们的心里话。但现在,就像她说的——游戏,也是考验我的时候。虽然这压根就不管我的事儿。

驾驶室里,一位穿制服的男人安静地坐着,操控着机器。他看到我走进来,连忙发号施令。

“这里禁止旅客进入。”他开门见山地说。

司机是位中年人,他的嗓音有些嘶哑,并伴有浓重的苏格兰口音。很正常,这列火车是从爱丁堡开往普利茅斯的。他的脸同班克斯一样洁白。这儿的三位列车员,除了史密斯留有小胡子,其他的两位则干净利索,至少看起来是这样。

“抱歉,司机先生。”我有礼貌地回答道,“您可以把我当作是一个醉酒的乘客误闯进了您的工作室。实际上,我是为调查班克斯的失踪事件而来,”

他转过头盯着我——好几秒钟。我想从没有一个乘客能让他正眼看这么久。

“好吧。”他轻蔑地说道,“我做火车司机二十三年了——可能比你的年龄都长。但今夜我还是第一次在火车上遇到这么荒谬的乘客。我是指——半夜三更在我这里玩侦探游戏。我承认,这是个名词。但人们把它说出来,往往都是带有贬义。”

“很抱歉,司机先生。”我耸耸肩,清了清嗓子,“我可以理解你的愤怒。半夜三更,一个素昧平生的毛头小子闯进这里,要求您回答些与工作毫不相关的问题——而且是在您的工作时间。但您大可放心,我这个讨厌的人半小时后就会离开这列火车——我在南安普顿下车。到那时。。。。。。”

“不!不!小子。”他摆摆手,打断了我的发言,“你误会了我,至少是没有完全理解。我承认,我有些愤怒,是有些。但这并不是我全部的感情。我是指——年轻人的冲劲。你有胆量来到这儿去做这些,而且说话做事彬彬有礼,这反而使我对你产生了兴趣。好吧,你想问什么?我全力配合。要知道,人是可以适应环境的动物。虽然我肩负着所有乘客的人身安全——包括你,小子,但我还是很想和你在这儿聊上半个钟头。”

他的这一番言论,反倒使我有些尴尬。

“司机先生。。。。。。”我拘束地说道。

“叫我拉威尔吧。”他打断了我,“麦克唐纳•拉威尔。”

“好吧,拉威尔先生。”我纠正道,“其实我也没什么要问的,我并不是侦探。只是我对于班克斯的消失感到好奇,要知道,这节卧铺车厢是独立的,而且只有我们几个人。”

“关于这一点。”他说,“史密斯刚才已经来我这儿告诉了我。班克斯这家伙,为人热情,但有时开朗得过度,甚至有些神经质。他现在或许正偷偷地躲在车厢内的某个角落,等你们为找他忙得如火如荼时,他再蹦出来,指着你们捧腹大笑。我相信他会干出这种事儿。我很了解他,甚至他突然从火车上跳窗自杀,我都不会感到震惊。”

“您刚才是说自杀?”我问道。

“抱歉。”他微笑了一下,接着说道,“这只是我的主观臆断。我说这些,只是为了向你形容他是怎样的一个人。”

“但是我们找遍了整个车厢。”

“这我就无法解释了。”他打开驾驶室的天窗透透气,“锅炉总是烧得这儿很热。放心吧,小子,如果他真的消失了,等抵达南安普顿时,我会把情况反映给那儿的站长。”

我仔细盯着天窗,一股凉气钻了进来。十几秒之后,罗纳德关上了它。

“火车司机挺悠闲嘛。”我调侃道。

“确切地说,挺无聊。”他笑道,“这些乱七八糟的机器我已经面对了它们二十几年。虽然不用时刻操纵,但你就得无聊地盯着他们,同时忍受着这里的高温。”

我的目光快速扫遍了驾驶室。

“抱歉,我想我得收拾行李,准备下车了。”我说道,“很高兴认识你,拉威尔先生。”

“我也是。”他说道,“你是我二十多年第一个在这儿破例聊天的人。旅途愉快,小子。”

揭开真相

当我转身从驾驶室里走出来的时候,黛西仍旧站在我们刚才聊天的那扇窗户边上。只不过,现在她的手里多了一个高脚酒杯,里面装了半杯红酒。

“怎么样了,小帅哥?”她冲我微笑道,成熟女人性感的身材,加上端着红酒杯的妖艳,在半夜空荡车厢灯光的映衬下,显得是如此得迷人。

“我找到答案了。”我说道,“你说对了,这的确是侦探游戏。只不过,是血淋淋的例子。”

她刚端到嘴边的酒杯停了下来。

“你是说,谋杀?”她问我。

“是。”我严肃地回答道,“残忍的谋杀。如果我以后做了侦探,那我处理的第一起案件,就是这件血淋淋的、残忍的谋杀。”

她把酒杯放在身旁的桌上。

“我不懂。”她对我说,“你最好给我详细说清楚。”

“好吧。”我坦言,“时间不多了。史密斯在哪儿?我告诉你们俩,剩下的,就交给你们了。”

当史密斯摇摇晃晃地走到我们身边时,我直截了当地宣布了此次不可能消失的真相。

“班克斯死于谋杀。”我说道,“一个多时辰之前,他就已经被杀害了,如今尸骨无存。”

火车轮摩擦铁轨的声音仍旧滋滋作响。黑夜的车厢里,黛西不禁打了一个冷颤。

“尸骨无存?”她问我。

我让他们都坐在供卧铺乘客休闲的椅子上。

“我来解释下这整个案件吧。”我说道,“史密斯,你看到的走进厕所的班克斯,不是他本人,有人冒充了他。”

“你说什么?谁冒充了他?”他疑惑地问我。

“凶手。”我继续说道,“你刚才向我描述的,班克斯帽檐压的很低,冲你点了点头。但实际上,班克斯是个很热情的

人,在我刚登上火车,准备上厕所时,他对我这个陌生人都热情洋溢。”

史密斯猛然拍了下桌子。

“是这样。”他说,“为什么有人冒充他?”

“偷天换日。”我回答道,“那时班克斯已经被杀了。”

“好吧。”黛西喝了口红酒,“告诉我凶手是谁?”

“是司机。”我回答说,“麦克唐纳•拉威尔先生。”

我看到他们两人露出惊讶的表情。

“就算是这样。”史密斯说道,“那他怎么从厕所消失的呢?要知道,我可是一直在门口监视着。。。。。。”

“从窗户。”我回答道,“我犯了一个错误,以为从窗户只能跳下火车,但却忽略了可以从那儿爬到车顶。”

“你说什么?”

“拉威尔从车顶走到驾驶室的天窗,打开,然后跳进去。装作自己一直待在那儿。实际上,火车司机没必要一直操纵机器,他可以停下几分钟,甚至十几分钟。”我解释道,“班克斯,就是这样神秘消失的。”

“好吧,那证据呢?”黛西问我。

“恶心的证据。”我回答道,“火车顶,一直到驾驶室天窗那儿,一定会检测出大小便的痕迹。毕竟,他是穿鞋从厕所爬上去的。我想这一点,只要警察彻底调查下就行了。”

黛西把酒杯放在一边,显然她没有继续喝下去的欲望。

“这只解释了厕所消失事件。”她说,“那么,真正的班克斯呢?你刚才说尸骨无存?”

我沉默了一会儿。

“恐怕被拉威尔扔进火车锅炉焚化了。”我说道,“不留下一点痕迹。他恐怕就是在驾驶室先勒死了班克斯,随后把尸体扔进了锅炉。因为我在整节车厢,包括驾驶室,都没有发现一丁点的血迹。”

一阵沉默。火车喇叭正播放着即将抵达南安普顿车站的消息。

“好了,两位。”我站起身,“我该准备下车了。剩下的,就交给你们了。”

尾声

雷尔夫打了一个哈欠。

“好吧。”我问道,“最后呢?结局如何?”

“结局?”雷尔夫说道,“我和南希分手了,伤心了很长一段时间。喂!我说布兰克!何必明知故问?你知道,我和亲爱的卡洛塔结婚20年依旧相亲相爱。。。。。。”

“不!不!”我也摆摆手,“我是问案子的结局。”

雷尔夫又打开一罐啤酒。

“你真想知道?”

“是。这毕竟是你的第一案。”我回答道。

雷尔夫喝了一口啤酒,悠闲地躺在了火车靠背上。

“好吧。”他坦言,“让我来告诉你们这个雷人的结局吧。事后我得知,这一切都没发生。我的推理,是基于荒谬的言论中得出的荒谬结论。”

“什么?”

“班克斯和拉威尔是同一人。”雷尔夫不紧不慢地说,“好吧,其实他不叫班克斯也不叫拉威尔,他的真名,是克莱顿•罗基,火车司机,同时是一位优秀的易容师。他和史密斯联手演了这一出戏,想在无聊的列车上捉弄我们这些为数不多的乘客。我刚开始见到的班克斯,只是这位易容师化妆后的结果。这起案件的一切,也都是由史密斯叙述给我,我进行推理分析。当然,黛西和马克扎维也不知道这件事。他们也被愚弄了一番。但我却由此事发现了我的推理能力,并在我职业生涯的前十年,从事了私家侦探这一个行业。好了,布兰克,收拾行李,准备下车了。来,瓦妮莎,我们一起帮忙。听,火车喇叭正在响起即将抵达南安普顿的广播,好好享受我们这次的旅行吧。”

(本章完)